新闻中心 /News
英语单词的秘密:瑜伽(yoga)真的是印度古老的淫术吗?
英语单词的秘密:瑜伽(yoga)真的是印度古老的淫术吗?yoga(瑜伽)起源于印度,一种达到身体、心灵与精神和谐统一的运动方式,包括调身的体位法、调息的呼吸法、调心的冥想法等。
网上常常有人故作神秘地说,瑜伽(yoga)其实是一种阴阳结合之术,“瑜伽”这个名字其实就是“男女交合”之意。更有甚者,还推出了男女混合瑜伽课程,说这才是瑜伽的最高境界。
本着刨根问底的科研精神,我好好研究了一下“瑜伽”一词的来源,看看它究竟是何意。瑜伽在英文中称为yoga。根据在线词源词典()的解释,yoga来自印地语,源自梵语yoga-s,字面意思是“结合”,最终源头是原始印欧语词根yeug-(结合)。
由于yoga的字面意思是“结合”,所以有人便浮想联翩,联想至“阴阳结合、男女”。实际上,yoga的本意是“天人合一”。古代印度重要经典,如奥义书、吠陀经等一再提及,“瑜伽」”指的都是“个体的灵”与“宇宙大灵”的和合归一,这与佛教和印度教所指的三摩地(三昧)、觉醒、觉者、解脱、涅槃等思想一脉相承。
与yoga同源的常见单词是yoke(轭),指的是将两头牛或马连接到一起的器具,其本质含义还是“结合”。拼写上,辅音字母g发生音变,变成了发音接近的字母k。
拉丁词根jug-(结合、连接)其实与yoga同源,都源自原始印欧语词根yeug-(结合),拼写上的差异同样是音变的结果,开头的辅音字母y变成了发音接近的字母j。由词根jug-衍生的常见单词是jugular(颈部的),其中的jugul-由jug-(结合)加指小名词后缀-ul,字面意思就是“连接头部和躯干的小部位”,也就是颈部。
衍生自词根jug-(结合、连接)的一个常见单词是conjugal(婚姻的,夫妻之间的),字面意思就是“共一把轭的”。这个说法太形象了。夫妻不正像两头牛,被“婚姻”这把轭牢牢地套在一起吗?
在古罗马时期,在战场上被俘的俘虏会受到一种特别的处置:获胜军队的士兵将两只长矛交叉搭成一个轭,强迫战俘们低下头,从矛轭下通过。这种做法就是subjugate,由前缀sub-(在下面)加词根jug-(结合,在这里指矛轭)及动词后缀-ate组成。这种仪式象征着获胜者对战俘的征服。所以subjugate一词引申为“征服”之意。
词根jug-(结合、连接)的变体形式是junct-。词根中的单辅音字面g变化为双辅音字面ct,这其实是拉丁词根的一种常见变化形式,如ag-变为act-(坐),leg-变为lect-(采集、选择)、pig-变为pict-(画)等。
由词根junct-衍生出的单词就太多了,如junction(结合、连接)、adjunct(附属的、附属物)。
除了junct-外,词根jug-还有另一个常见变体join-,产生于经由法语进入英语的过程中。常见单词join(结合、加入)就来源于此。
joint=join-t=连接在一起的:n.关节,接缝,结合处adj.共同的,联合的,连接的v.连接,结合